Mantras, noms et hymne pour Śivarātri

Extraits de l’hymne védique à Śiva, Śrī Rudram
(accessible ici)

ॐ नमः शिवाय।

oṃ namaḥ śivāya !

Salutations à celui qui est la pureté, paisible et apporte le bonheur !

त्र्य॑म्बकं यजामहे सुग॒न्धिं पु॑ष्टि॒वर्ध॑नम् ।
उ॒र्वा॒रु॒कमि॑व॒ बन्ध॑नान्मृ॒त्योर्मु॑क्षीय॒ माऽमृता᳚त् ॥

trya̍mbakaṃ yajāmahe suga̱ndhiṃ pu̍ṣṭi̱-vardha̍nam,
u̱rvā̱ru̱kam-i̍va̱ bandha̍nān-mṛ̱tyor-mu̍kṣīya̱ mā’mṛtā̎t.

Celui qui a trois yeux nous louons, qui embaume, qui donne la vitalité,
Comme le concombre de sa tige, que je sois libéré·e de la mort,

et non de (la poursuite de) l’immortalité.

नम॑स्ते अस्तु भगवन्विश्वेश्व॒राय॑ महादे॒वाय॑
त्र्यम्ब॒काय॑ त्रिपुरान्त॒काय॑ त्रिकाग्निका॒लाय॑
कालाग्निरु॒द्राय॑ नीलक॒ण्ठाय॑
मृत्युञ्ज॒याय॑ सर्वेश्व॒राय॑ सदाशि॒वाय॑
श्रीमन्महादे॒वाय॒ नमः॑ ॥

nama̍ste astu bhagavan-viśveśva̱rāya̍ mahāde̱vāya̍
tryamba̱kāya̍ tripurānta̱kāya̍ trikāgnikā̱lāya̍
kālāgniru̱drāya̍ nīlaka̱ṇṭhāya̍
mṛtyuñja̱yāya̍ sarveśva̱rāya̍
sadāśi̱vāya̍ śrīman-mahāde̱vāya̱ nama̍ḥ.

Salutations à Toi, l’incarnation des qualités, le seigneur de l’univers, le grand dieu,
celui aux trois yeux, le destructeur des trois citadelles, celui qui est comme le feu du temps,
Rudra qui prend la forme du feu du temps, celui dont le cou est bleu,
celui qui vainc la mort, le seigneur de tous les mondes et de tous les êtres,
éternellement bienveillant et bienfaisant, grand dieu accompagné de la prospérité absolue.

श्रीशिवाष्टोत्तरशतनामावलिः
śrī-śiva-aṣṭottaraśata-nāmā-valiḥ
Cent-huit noms de Śiva

ॐ शिवाय ।
oṃ śivāya namaḥ

ॐ महेश्वराय नमः ।
oṃ maheśvarāya namaḥ

ॐ शम्भवे नमः ।
oṃ śambhave namaḥ

ॐ पिनाकिने नमः ।
oṃ pinākine namaḥ

ॐ शशिशेखराय नमः ।
oṃ śaśiśekharāya namaḥ

ॐ वामदेवाय नमः ।
oṃ vāmadevāya namaḥ

ॐ विरूपाक्षाय नमः ।
oṃ virūpākṣāya namaḥ

ॐ कपर्दिने नमः ।
oṃ kapardine namaḥ

ॐ नीललोहिताय नमः ।
oṃ nīlalohitāya namaḥ (9)

ॐ शङ्कराय नमः ।
oṃ śaṅkarāya namaḥ

ॐ शूलपाणये नमः ।
oṃ śūlapāṇaye namaḥ

ॐ खट्वाङ्गिने नमः ।
oṃ khaṭvāṅgine namaḥ

ॐ विष्णुवल्लभाय नमः ।
oṃ viṣṇuvallabhāya namaḥ

ॐ शिपिविष्टाय नमः ।
oṃ śipiviṣṭāya namaḥ

ॐ अम्बिकानाथाय नमः ।
oṃ ambikānāthāya namaḥ

ॐ श्रीकण्ठाय नमः ।
oṃ śrīkaṇṭhāya namaḥ

ॐ भक्तवत्सलाय नमः ।
oṃ bhaktavatsalāya namaḥ

ॐ भवाय नमः ।
oṃ bhavāya namaḥ (18)

ॐ शर्वाय नमः ।
oṃ śarvāya namaḥ

ॐ त्रिलोकेशाय नमः ।
oṃ trilokeśāya namaḥ

ॐ शितिकण्ठाय नमः ।
oṃ śitikaṇṭhāya namaḥ

ॐ शिवाप्रियाय नमः ।
oṃ śivāpriyāya namaḥ

ॐ उग्राय नमः ।
oṃ ugrāya namaḥ

ॐ कपालिने नमः ।
oṃ kapāline namaḥ

ॐ कौमारये नमः ।
oṃ kaumāraye namaḥ

ॐ अन्धकासुर सूदनाय नमः ।
oṃ andhakāsura sūdanāya namaḥ

ॐ गङ्गाधराय नमः ।
oṃ gaṅgādharāya namaḥ (27)

ॐ ललाटाक्षाय नमः ।
oṃ lalāṭākṣāya namaḥ

ॐ कालकालाय नमः ।
oṃ kālakālāya namaḥ

ॐ कृपानिधये नमः ।
oṃ kṛpānidhaye namaḥ

ॐ भीमाय नमः ।
oṃ bhīmāya namaḥ

ॐ परशुहस्ताय नमः ।
oṃ paraśuhastāya namaḥ

ॐ मृगपाणये नमः ।
oṃ mṛgapāṇaye namaḥ

ॐ जटाधराय नमः ।
oṃ jaṭādharāya namaḥ

ॐ क्तेलासवासिने नमः ।
oṃ ktelāsavāsine namaḥ

ॐ कवचिने नमः ।
oṃ kavacine namaḥ (36)

ॐ कठोराय नमः ।
oṃ kaṭhorāya namaḥ

ॐ त्रिपुरान्तकाय नमः ।
oṃ tripurāntakāya namaḥ

ॐ वृषाङ्काय नमः ।
oṃ vṛṣāṅkāya namaḥ

ॐ वृषभारूढाय नमः ।
oṃ vṛṣabhārūḍhāya namaḥ

ॐ भस्मोद्धूलित विग्रहाय नमः ।
oṃ bhasmoddhūḷita vigrahāya namaḥ

ॐ सामप्रियाय नमः ।
oṃ sāmapriyāya namaḥ

ॐ स्वरमयाय नमः ।
oṃ svaramayāya namaḥ

ॐ त्रयीमूर्तये नमः ।
oṃ trayīmūrtaye namaḥ

ॐ अनीश्वराय नमः ।
oṃ anīśvarāya namaḥ (45)

ॐ सर्वज्ञाय नमः ।
oṃ sarvaṅñāya namaḥ

ॐ परमात्मने नमः ।
oṃ paramātmane namaḥ

ॐ सोमसूर्याग्नि लोचनाय नमः ।
oṃ somasūryāgni locanāya namaḥ

ॐ हविषे नमः ।
oṃ haviṣe namaḥ

ॐ यज्ञमयाय नमः ।
oṃ yaṅñamayāya namaḥ

ॐ सोमाय नमः ।
oṃ somāya namaḥ

ॐ पञ्चवक्त्राय नमः ।
oṃ pañcavaktrāya namaḥ

ॐ सदाशिवाय नमः ।
oṃ sadāśivāya namaḥ

ॐ विश्वेश्वराय नमः ।
oṃ viśveśvarāya namaḥ (54)

ॐ वीरभद्राय नमः ।
oṃ vīrabhadrāya namaḥ

ॐ गणनाथाय नमः ।
oṃ gaṇanāthāya namaḥ

ॐ प्रजापतये नमः ।
oṃ prajāpataye namaḥ

ॐ हिरण्यरेतसे नमः ।
oṃ hiraṇyaretase namaḥ

ॐ दुर्धर्षाय नमः ।
oṃ durdharṣāya namaḥ

ॐ गिरीशाय नमः ।
oṃ girīśāya namaḥ

ॐ गिरिशाय नमः ।
oṃ giriśāya namaḥ

ॐ अनघाय नमः ।
oṃ anaghāya namaḥ

ॐ भुजङ्ग भूषणाय नमः ।
oṃ bhujaṅga bhūṣaṇāya namaḥ (63)

ॐ भर्गाय नमः ।
oṃ bhargāya namaḥ

ॐ गिरिधन्वने नमः ।
oṃ giridhanvane namaḥ

ॐ गिरिप्रियाय नमः ।
oṃ giripriyāya namaḥ

ॐ कृत्तिवाससे नमः ।
oṃ kṛttivāsase namaḥ

ॐ पुरारातये नमः ।
oṃ purārātaye namaḥ

ॐ भगवते नमः ।
oṃ bhagavate namaḥ

ॐ प्रमधाधिपाय नमः ।
oṃ pramadhādhipāya namaḥ

ॐ मृत्युञ्जयाय नमः ।
oṃ mṛtyuñjayāya namaḥ

ॐ सूक्ष्मतनवे नमः ।
oṃ sūkṣmatanave namaḥ (72)

ॐ जगद्व्यापिने नमः ।
oṃ jagadvyāpine namaḥ

ॐ जगद्गुरवे नमः ।
oṃ jagadgurave namaḥ

ॐ व्योमकेशाय नमः ।
oṃ vyomakeśāya namaḥ

ॐ महासेन जनकाय नमः ।
oṃ mahāsena janakāya namaḥ

ॐ चारुविक्रमाय नमः ।
oṃ cāruvikramāya namaḥ

ॐ रुद्राय नमः ।
oṃ rudrāya namaḥ

ॐ भूतपतये नमः ।
oṃ bhūtapataye namaḥ

ॐ स्थाणवे नमः ।
oṃ sthāṇave namaḥ

ॐ अहिर्भुथ्न्याय नमः ।
oṃ ahirbhuthnyāya namaḥ (81)

ॐ दिगम्बराय नमः ।
oṃ digambarāya namaḥ

ॐ अष्टमूर्तये नमः ।
oṃ aṣṭamūrtaye namaḥ

ॐ अनेकात्मने नमः ।
oṃ anekātmane namaḥ

ॐ स्वात्त्विकाय नमः ।
oṃ svāttvikāya namaḥ

ॐ शुद्धविग्रहाय नमः ।
oṃ śuddhavigrahāya namaḥ

ॐ शाश्वताय नमः ।
oṃ śāśvatāya namaḥ

ॐ खण्डपरशवे नमः ।
oṃ khaṇḍaparaśave namaḥ

ॐ अजाय नमः ।
oṃ ajāya namaḥ

ॐ पाशविमोचकाय नमः ।
oṃ pāśavimocakāya namaḥ (90)

ॐ मृडाय नमः ।
oṃ mṛḍāya namaḥ

ॐ पशुपतये नमः ।
oṃ paśupataye namaḥ

ॐ देवाय नमः ।
oṃ devāya namaḥ

ॐ महादेवाय नमः ।
oṃ mahādevāya namaḥ

ॐ अव्ययाय नमः ।
oṃ avyayāya namaḥ

ॐ हरये नमः ।
oṃ haraye namaḥ

ॐ पूषदन्तभिदे नमः ।
oṃ pūṣadantabhide namaḥ

ॐ अव्यग्राय नमः ।
oṃ avyagrāya namaḥ

ॐ दक्षाध्वरहराय नमः ।
oṃ dakṣādhvaraharāya namaḥ (99)

ॐ हराय नमः ।
oṃ harāya namaḥ

ॐ भगनेत्रभिदे नमः ।
oṃ bhaganetrabhide namaḥ

ॐ अव्यक्ताय नमः ।
oṃ avyaktāya namaḥ

ॐ सहस्राक्षाय नमः ।
oṃ sahasrākṣāya namaḥ

ॐ सहस्रपादे नमः ।
oṃ sahasrapāde namaḥ

ॐ अपपर्गप्रदाय नमः ।
oṃ apapargapradāya namaḥ

ॐ अनन्ताय नमः ।
oṃ anantāya namaḥ

ॐ तारकाय नमः ।
oṃ tārakāya namaḥ

ॐ परमेश्वराय नमः ।
oṃ parameśvarāya namaḥ (108)

श्रीशिवमानसपूजा
śrī-śiva-mānasa-pūjā
Offrande mentale à Śiva

Hymne composé par Śrī Śaṅkarācārya

रत्नैः कल्पितमासनं हिमजलैः स्नानं च दिव्याम्बरं नानारत्नविभूषितं मृगमदामोदाङ्कितं चन्दनम् ।
जातीचम्पकबिल्वपत्ररचितं पुष्पं च धूपं तथा दीपं देव दयानिधे पशुपते हृत्कल्पितं गृह्यताम् ॥ १॥

ratnaiḥ kalpita-māsanaṃ himajalaiḥ snānaṃ ca divyāmbaraṃ
nānā-ratna-vibhūṣitaṃ mṛgamadāmodāṅkitaṃ candanam,
jātīcampakabilvapatraracitaṃ puṣpaṃ ca dhūpaṃ tathā
dīpaṃ deva dayānidhe paśupate hṛtkalpitaṃ gṛhyatām. (1)

Ô océan de miséricorde, ô maître des créatures captives, j’ai imaginé pour Toi un trône de pierres précieuses, une eau fraîche où Te baigner, des vêtements divins ornés de nombreux joyaux, une pâte de santal mêlée de musc pour oindre Ton corps, des fleurs de jasmin et de champaka, des feuilles de bilva, un encens rare et une flamme éclatante. Accepte tout cela que j’ai imaginé pour Toi dans mon cœur, ô Seigneur.

सौवर्णे नवरत्नखण्डरचिते पात्रे घृतं पायसं भक्ष्यं पञ्चविधं पयोदधियुतं रम्भाफलं पानकम् ।
शाकानामयुतं जलं रुचिकरं कर्पूरखण्डोज्ज्वलं ताम्बूलं मनसा मया विरचितं भक्त्या प्रभो स्वीकुरु ॥ २॥

sauvarṇe navaratnakhaṇḍaracite pātre ghṛtaṃ pāyasaṃ
bhakṣyaṃ pañcavidhaṃ payodadhiyutaṃ rambhāphalaṃ pānakam,
śākānāmayutaṃ jalaṃ rucikaraṃ karpūrakhaṇḍojjvalaṃ
tāmbūlaṃ manasā mayā viracitaṃ bhaktyā prabho svīkuru. (2)

Du riz sucré dans un bol d’or garni des neuf joyaux, les cinq sortes d’aliments à base de lait et de yaourt, des bananes, des légumes, une eau douce parfumée au camphre et des feuilles de bétel : j’ai préparé tout cela en esprit avec dévotion. Ô Seigneur, accepte-le.

छत्रं चामरयोर्युगं व्यजनकं चादर्शकं निर्मलं वीणाभेरिमृदङ्गकाहलकला गीतं च नृत्यं तथा ।
साष्टाङ्गं प्रणतिः स्तुतिर्बहुविधा ह्येतत्समस्तं मया सङ्कल्पेन समर्पितं तव विभो पूजां गृहाण प्रभो ॥ ३॥

chatraṃ cāmarayoryugaṃ vyajanakaṃ cādarśakaṃ nirmalaṃ
vīṇābherimṛdaṅgakāhalakalā gītaṃ ca nṛtyaṃ tathā,
sāṣṭāṅgaṃ praṇatiḥ stutirbahuvidhā hyetatsamastaṃ mayā
saṅkalpena samarpitaṃ tava vibho pūjāṃ gṛhāṇa prabho. (3)


Un dais, deux fouets en queue de yak, un éventail et un miroir immaculé, une vina, des tambours, un mridangaet un grand tambour, des chants et des danses, de grandes prosternations, et de nombreux hymnes – tout cela, je Te l’offre par mon imagination.

Ô Seigneur tout-puissant, accepte cette adoration que je Te rends.

आत्मा त्वं गिरिजा मतिः सहचराः प्राणाः शरीरं गृहं पूजा ते विषयोपभोगरचना निद्रा समाधिस्थितिः ।
सञ्चारः पदयोः प्रदक्षिणविधिः स्तोत्राणि सर्वा गिरो यद्यत्कर्म करोमि तत्तदखिलं शम्भो तवाराधनम् ॥ ४॥

ātmā tvaṃ girijā matiḥ sahacarāḥ prāṇāḥ śarīraṃ gṛhaṃ
pūjā te viṣayopabhogaracanā nidrā samādhisthitiḥ,
sañcāraḥ padayoḥ pradakṣiṇavidhiḥ stotrāṇi sarvā giro
yadyat-karma karomi tat-tad-akhilaṃ śambho tavārādhanam. (4)


Tu es mon Soi ; Pārvatī est ma raison. Mes cinq souffles vitauxsont Tes serviteurs, mon corps est Ta demeure, et tous les plaisirs de mes sens sont des objets à utiliser pour Ton culte. Mon sommeil est Ton état de samādhi. Où que j’aille, je marche autour de Toi, tout ce que je dis est une louange à Toi, tout ce que je fais est un acte de dévotion envers Toi, Ô Seigneur bienveillant
 !

करचरणकृतं वाक्कायजं कर्मजं वा ।
श्रवणनयनजं वा मानसं वापराधम् ।
विहितमविहितं वा सर्वमेतत्क्षमस्व ।
जय जय करुणाब्धे श्रीमहादेवशम्भो ॥ ५॥

karacaraṇakṛtaṃ vākkāyajaṃ karmajaṃ vā,
śravaṇanayanajaṃ vā mānasaṃ vāparādham,
vihitamavihitaṃ vā sarvametatkṣamasva,
jaya jaya karuṇābdhe śrīmahādevaśambho. (5)

Quels que soient les péchés que j’ai commis par mes mains, mes pieds, ma voix, mon corps, mes actions, mes oreilles, mes yeux ou mon esprit, qu’ils soient interdits par les Écritures ou non, pardonne-les tous. Gloire à Toi ! Ô océan de compassion ! Ô grand
dieu ! Ô Seigneur bienveillant !